Walt Whitman

Existo como soy, eso basta,
Si pasa inadvertido en el mundo, estoy satisfecho,
Si todos y cada uno lo advierten, estoy satisfecho.

Un mundo lo advierte y para mí el mayor, y ese soy yo,
Y si llego a poseer lo mío ahora o en diez mil o en diez
millones de años,
Puedo aceptarlo jubilosamente hoy, o con igual júbilo
esperar.

Mi apoyo se apuntala y se ensambla con granito,
Me río ante lo que llaman disolución,
Y conozco la amplitud del tiempo.

Soy el poeta del cuerpo,

y soy el poeta del alma.

I exist as I am, that is enough,

If no other in the world be aware I sit content,

And if each and all be aware I sit content.

One world is aware and by far the largest to me, and that is myself,

And whether I come to my own to-day or in ten thousand or ten million years,

I can cheerfully take it now, or with equal cheerfulness I can wait.

My foothold is tenon’d and mortis’d in granite,

I laugh at what you call dissolution,

And I know the amplitude of time.

I am the poet of the body,

and I am the poet of the soul.

Son dos fragmentos de los poemas número 20 y 21 del libro Hojas de hierba. Walt Whitman (1819-1892) Nació en West Hills, en el estado de Nueva York. Fue maestro itinerante, impresor, periodista, y hasta enfermero durante la Guerra de Secesión. A su término trabajó en Washington en la Administración pública. Obtuvo un gran reconocimiento en vida, aunque su bisexualidad y el tono sexual de algunos de sus poemas le convirtieron en una figura polémica. Tras sufrir una hemiplejia, pasó sus últimos años en Camden (Nueva Jersey), retocando y ampliando Hojas de hierba, hasta su muerte en 1892.

Anuncio publicitario